Bioszféra
Ugyanezt megveheted lényegesen olcsóbban: A mosogató gépekhez árusítják a NaCl-t vízkõ ellen. Ott csak a tisztasággal összefüggõ kristályméret számít. Ha hiszel benne, a te dolgod. Szerintem általánosan hasznos, célszerû lenne a középiskolában oktatott kémia ismerete egy kis önképzõ biokémiai ismerettel. A Mengyelejev féle periódusos rendszer ismerete szerintem alapkövetelmény, legalább is a 8 fõ oszlop és azok fõbb kémiai tulajdonságainak ismerete. A lantanoidákkal és az aktinoidákkal nem javaslom, hogy foglalkozz (f elektonpálya feltöltõdése). A D-elemekkel azért célszerû foglalkozni (10 aloszlop). Fonfos elemek találhatók bennük, pl a Fe.
Szerk: kolbász készítéséhez mindenképpen a durva aszatali sót kell használni, nem az agyontisztított finomított pároltat
Szerk: kolbász készítéséhez mindenképpen a durva aszatali sót kell használni, nem az agyontisztított finomított pároltat
Sziasztok.
Ma végre megjött a 99%-os NaCl. Ég és föld a különbség. Sajnálom, hogy eddig vártam.
Ma végre megjött a 99%-os NaCl. Ég és föld a különbség. Sajnálom, hogy eddig vártam.

A felvetõdött témához illeszkedõen megváltoztattam avatarom
Hogy "dekódolásával" ne küszködjön senki, megfejtése:

Hogy "dekódolásával" ne küszködjön senki, megfejtése:
yakin fórumkollega, rövid kérdésedre hosszú válasz
Nem látok ellentmondást, mivel Dél- és Kelet-Ázsia több kultúrájára is nagy hatással volt Kína. A történelem különbözõ korszakaiban kínai írást használtak a japánok, a koreaiak és a vietnamiak, hatása máig jelentkezik nemzeti írásaikban is. A kínai írás elterjedése felmérhetõ itt Link A zöld-sárga területeken egyúttal erõs társadalomirányítási, technikai és kulturális hatásuk volt a kínaiaknak. Mivel jó ideje tanulom a koreai nyelvet, sok koreai-kínai történelmi filmet/sorozatot néztem és nézek (sok érdekességet is megtudni pld. az 1400-as években "Immortal" Admiral Yi Soon Shin megalkotta a világ elsõ páncélozott hadihajóját a "teknõshajót". Arisztotelész után újabb "Metnetes vonatkozás" ezúttal Koreából: a kínai írást egyszerûsítõ és saját írással felváltó Szedzsong király utasítására dolgozták ki az ESÕMÉRÕT, majd a király 1441-ben országos csapadékmérõ-jelentõ hálózatot hozott létre a várható termés becslésére, ami fontos volt a súlyos aszályokat követõ éhinségek és a gyakran háborúzó katonák élelmezése miatt. Még annyit, a kínaiak 1247 óta mérték a leesett hó mennyiségét hasonló eszközzel).
A koreai nyelv jó bevezetõ a kínai és japán nyelvhez (köszönhetõen Sejong király jól átgondolt logikájú írásbeli-nyelvtani reformjának), filmjeiket már eredeti nyelven nézem (nyelvgyakorlásul a South Korea, Seoul~Gugak rádió Link szól házimunkák idején a háttérben). Egy ideje kínai filmeket is nézek, azokból is megértek már hallás után néhány mondatot, felismerem írásjeleik egy részét (habár 74 féle nyelvjárásuk van, hivatalos nyelv a mandarin, mert tai-chi klub vezetõ unokahúgom szerint kínai mestereinél tapasztalta hogy más tájegységeken született két kínai se érti pontosan egymás szavát "tájszólásuk" miatt) Eddigi szerény koreai-kínai eredményeim okán mertem belevágni avatarod visszafejtésébe, habár nagy a hibalehetõség. A japán írás három rendszert használ - kanji, hiragana, katakana. A több ezer kanji fogalmat, nem hangzást jelöl. A toldalékokat hiraganával, a nem kínai jövevényszavakat katakanával írják. A jövevényszavakon túl, az idegen neveket is általában hangzásuk után így "honosítják". Ennek alapján nickneved a "yakin" ezt a
A japánok, nem lévén saját írásrendszerük, i.sz. 400-ban átvették a kínai írást, a 6. és a 11. szd-ban módosították nyelvük sajátosságaihoz, majd 1900-as évektõl megreformálták és alakítgatják napjainkban is a kor követelményeihez. Kérdésedre a válasz:
- a nicknevedhez tartozó avatar (kanji jegy) jelentése MAJOM kiejtése "szaru" (saru).
Sok ezer kanjit néztem át, nehogy sértésnek tekintsd! A majom folklórja a buddhizmus megérkezése után a 6. század közepén kezdõdött és a japán sinto-buddhizmushoz kapcsolható. Japánban a majom hol az istenek hírnöke, hol az istenek fizikai megtestesülése. A néphagyomány szerint a majmok védelmet nyújtanak a démonok-betegségek ellen, segítik a termékenységet, gyerekszülést és harmonikus házasságot.
A "kifogásolt" videoklipeket avatarod miatt csatoltam. Úgy véltem, érdekel Téged a Távol-Kelet filozófiája, szinte emberfeletti teljesítményekre képes harcmûvészete melyet esetleg gyakorolsz is. Nem látok a fejedbe, így a "yakin" nick lehet ismert focista de mivel ragaszkodsz a kisbetûs íráshoz, a "yakinimi" japán sült hús rövidítése is
Összegezve, úgy gondoltam nem lesz "idegen" a két klip
Azóta láttam a neten hogy rendszeres és eredményes tájfutó vagy, tán jobb lett volna szép természeti tájakat mutató klip esetleg blogodon felsorolt kedvelt zenei klipjeid közül valamelyik
Megkedveltem a koreai és kínai zenét. Történelmi filmjeik/sorozataik látványosak, részleteiben kidolgozottak, ruházatuk fegyverzetük korhûek (újabban a "csillogó" idealizálás csökken, reálisabbak lettek, az akkori, józan ésszel átlátható életkörülményeknek megfelelõen). A sorozatok részeikben is felérnek egy "egész estés mozifilmmel" teletûzdelve látványos, nagy tömegeket mozgató csatajelenetekkel, kiemelkedõ hõseik puszta kezes és fegyveres harcmûvészeti összecsapásaival. Többségében városállamok, országrészek egyesítését mutatják be (mint Koreában a Goguryo-Shilla-Baekje-Gaya harcai, a Tang és Qin birodalom küzdelmei, Kínában a hadakozó fejedelemségek kora) Ezek a filmek a tunguz, mongol, kínai, koreai területek közé zárt "Nagy Síkság" birtoklásért folyó küzdelmek során felvonultatják a korabeli félvad nomád törzseket is- mongolok, tunguzok, jurchenek, nem sorolom. Mivel õseink is arról a tájékról származhatnak (amit Nolival anno kitárgyaltunk- egyes koreai szavak hangzása is megerõsíteni látszik ezt mint pld. a koreai "apuci" hangzása és értelme; eddig tucatnyi "magyaros" hangzású és értelmû szóra figyeltem fel) a nomád törzsek zenéjével is bõvült távol-keleti "zenei palettám". Ezekbõl ajánlok néhányat szeretettel Link Link Link Link Link (utóbbi japán taiko)
Köszönöm a türelmet (különösen a T. Modiknak), jó napot jó kedvet Bioszféra/Metnet

Nem látok ellentmondást, mivel Dél- és Kelet-Ázsia több kultúrájára is nagy hatással volt Kína. A történelem különbözõ korszakaiban kínai írást használtak a japánok, a koreaiak és a vietnamiak, hatása máig jelentkezik nemzeti írásaikban is. A kínai írás elterjedése felmérhetõ itt Link A zöld-sárga területeken egyúttal erõs társadalomirányítási, technikai és kulturális hatásuk volt a kínaiaknak. Mivel jó ideje tanulom a koreai nyelvet, sok koreai-kínai történelmi filmet/sorozatot néztem és nézek (sok érdekességet is megtudni pld. az 1400-as években "Immortal" Admiral Yi Soon Shin megalkotta a világ elsõ páncélozott hadihajóját a "teknõshajót". Arisztotelész után újabb "Metnetes vonatkozás" ezúttal Koreából: a kínai írást egyszerûsítõ és saját írással felváltó Szedzsong király utasítására dolgozták ki az ESÕMÉRÕT, majd a király 1441-ben országos csapadékmérõ-jelentõ hálózatot hozott létre a várható termés becslésére, ami fontos volt a súlyos aszályokat követõ éhinségek és a gyakran háborúzó katonák élelmezése miatt. Még annyit, a kínaiak 1247 óta mérték a leesett hó mennyiségét hasonló eszközzel).
A koreai nyelv jó bevezetõ a kínai és japán nyelvhez (köszönhetõen Sejong király jól átgondolt logikájú írásbeli-nyelvtani reformjának), filmjeiket már eredeti nyelven nézem (nyelvgyakorlásul a South Korea, Seoul~Gugak rádió Link szól házimunkák idején a háttérben). Egy ideje kínai filmeket is nézek, azokból is megértek már hallás után néhány mondatot, felismerem írásjeleik egy részét (habár 74 féle nyelvjárásuk van, hivatalos nyelv a mandarin, mert tai-chi klub vezetõ unokahúgom szerint kínai mestereinél tapasztalta hogy más tájegységeken született két kínai se érti pontosan egymás szavát "tájszólásuk" miatt) Eddigi szerény koreai-kínai eredményeim okán mertem belevágni avatarod visszafejtésébe, habár nagy a hibalehetõség. A japán írás három rendszert használ - kanji, hiragana, katakana. A több ezer kanji fogalmat, nem hangzást jelöl. A toldalékokat hiraganával, a nem kínai jövevényszavakat katakanával írják. A jövevényszavakon túl, az idegen neveket is általában hangzásuk után így "honosítják". Ennek alapján nickneved a "yakin" ezt a

- a nicknevedhez tartozó avatar (kanji jegy) jelentése MAJOM kiejtése "szaru" (saru).

Sok ezer kanjit néztem át, nehogy sértésnek tekintsd! A majom folklórja a buddhizmus megérkezése után a 6. század közepén kezdõdött és a japán sinto-buddhizmushoz kapcsolható. Japánban a majom hol az istenek hírnöke, hol az istenek fizikai megtestesülése. A néphagyomány szerint a majmok védelmet nyújtanak a démonok-betegségek ellen, segítik a termékenységet, gyerekszülést és harmonikus házasságot.
A "kifogásolt" videoklipeket avatarod miatt csatoltam. Úgy véltem, érdekel Téged a Távol-Kelet filozófiája, szinte emberfeletti teljesítményekre képes harcmûvészete melyet esetleg gyakorolsz is. Nem látok a fejedbe, így a "yakin" nick lehet ismert focista de mivel ragaszkodsz a kisbetûs íráshoz, a "yakinimi" japán sült hús rövidítése is



Megkedveltem a koreai és kínai zenét. Történelmi filmjeik/sorozataik látványosak, részleteiben kidolgozottak, ruházatuk fegyverzetük korhûek (újabban a "csillogó" idealizálás csökken, reálisabbak lettek, az akkori, józan ésszel átlátható életkörülményeknek megfelelõen). A sorozatok részeikben is felérnek egy "egész estés mozifilmmel" teletûzdelve látványos, nagy tömegeket mozgató csatajelenetekkel, kiemelkedõ hõseik puszta kezes és fegyveres harcmûvészeti összecsapásaival. Többségében városállamok, országrészek egyesítését mutatják be (mint Koreában a Goguryo-Shilla-Baekje-Gaya harcai, a Tang és Qin birodalom küzdelmei, Kínában a hadakozó fejedelemségek kora) Ezek a filmek a tunguz, mongol, kínai, koreai területek közé zárt "Nagy Síkság" birtoklásért folyó küzdelmek során felvonultatják a korabeli félvad nomád törzseket is- mongolok, tunguzok, jurchenek, nem sorolom. Mivel õseink is arról a tájékról származhatnak (amit Nolival anno kitárgyaltunk- egyes koreai szavak hangzása is megerõsíteni látszik ezt mint pld. a koreai "apuci" hangzása és értelme; eddig tucatnyi "magyaros" hangzású és értelmû szóra figyeltem fel) a nomád törzsek zenéjével is bõvült távol-keleti "zenei palettám". Ezekbõl ajánlok néhányat szeretettel Link Link Link Link Link (utóbbi japán taiko)
Köszönöm a türelmet (különösen a T. Modiknak), jó napot jó kedvet Bioszféra/Metnet

Dejóóóó, gratula!
Én már napok óta készülök vargányászni, de nem bírok odaérni!
Én már napok óta készülök vargányászni, de nem bírok odaérni!
Hello Leganyi, végre valaki.
Az egyik legpofátlanabb dolgog a világon, az a kenyérnek TUDATOS szárítása. Van egy titokzatos szürke adalékanyag, amire azt hazudják, hogy lisztjavító szer meg mittudomén. Gyakorlatilag a "módszerváltás" óta kihagyhatatlan kelléke a kenyértésztának. Nehogy már másnap is ugyanabból a kenyérbõl egyél. Másnapra olyan hülye íze lesz, hogy nem kívánja az ember. Végülis a péknek meg kell élni, na de ilyen áron!?
A másik probléma az tényleg a tej. Azt hazudják itt is, hogy a pasztõrözött, homogénezett tejben ugyanúgy megmaradnak a "hasznos" dolgok.
Valamelyik nap gondoltam, hogy sütök valami kelt tésztásat, de csak tartós tej volt itthon. Mikor felfuttatam volna az élszetõt, valami baromi lassan az edény feléig ment csak fel. Nagyjából fél óra alatt azt vettem észre, hogy "kivált" az edény aljára a tejnek nevezett valamibõl a víz. Holott a zacskós, nem tartósnál ilyen probléma sosem volt, és mindig gond nélkül felfutott. Magyarul: nem elképzelhetetlen, hogy tényleg vizezik a tejet. Aki nem hiszi el, próbálja ki!!!
Az egyik legpofátlanabb dolgog a világon, az a kenyérnek TUDATOS szárítása. Van egy titokzatos szürke adalékanyag, amire azt hazudják, hogy lisztjavító szer meg mittudomén. Gyakorlatilag a "módszerváltás" óta kihagyhatatlan kelléke a kenyértésztának. Nehogy már másnap is ugyanabból a kenyérbõl egyél. Másnapra olyan hülye íze lesz, hogy nem kívánja az ember. Végülis a péknek meg kell élni, na de ilyen áron!?
A másik probléma az tényleg a tej. Azt hazudják itt is, hogy a pasztõrözött, homogénezett tejben ugyanúgy megmaradnak a "hasznos" dolgok.
Valamelyik nap gondoltam, hogy sütök valami kelt tésztásat, de csak tartós tej volt itthon. Mikor felfuttatam volna az élszetõt, valami baromi lassan az edény feléig ment csak fel. Nagyjából fél óra alatt azt vettem észre, hogy "kivált" az edény aljára a tejnek nevezett valamibõl a víz. Holott a zacskós, nem tartósnál ilyen probléma sosem volt, és mindig gond nélkül felfutott. Magyarul: nem elképzelhetetlen, hogy tényleg vizezik a tejet. Aki nem hiszi el, próbálja ki!!!
Szerintem is fontos, mi az amit megeszünk,hogyan készül, és mit tartalmaz.
Pl.: mûtrágyával elõállított élelmiszer betegségeket okozhat(általános iskolai könyv is írja).
NaCl "orvosság" ( még a Tóra szerint is).
Ebben a fogyasztói profitorientált világban az összeesküvés idõnként nem csak elmélet hanem gyakorlat.
Ebben a só dologban az a baj, hogy sehol nem tüntetik fel, ha van benne jócskán KCl, pedig van benne bõven a gyakorlat szerint.
Pl.: mûtrágyával elõállított élelmiszer betegségeket okozhat(általános iskolai könyv is írja).
NaCl "orvosság" ( még a Tóra szerint is).
Ebben a fogyasztói profitorientált világban az összeesküvés idõnként nem csak elmélet hanem gyakorlat.
Ebben a só dologban az a baj, hogy sehol nem tüntetik fel, ha van benne jócskán KCl, pedig van benne bõven a gyakorlat szerint.
Csakhogy ennek a hozzászólásodnak így nem sok értelme van, mert a másik provokáció, sértõ, trágár meg mittudomén mi volt. Persze az ordenáré fasságok mindig bent maradnak, mert azok neeem provokálnak, neeeem sértõek stb
1. nem éltek 90 évig (ritkább volt egy ilyen korú ember, mint manapság)
2. magas vérnyomást a túlzott nátriumfogyasztás (is) okozhatja
3. "jó" olyannal diskurálni, akit nem is érdekel más ember hozzászólása.
4. feltûnõen hasonló "eszmét" terjesztesz, mint amit szeke próbált meg pár hete. Csak nem egy és ugyanazon troll bújik meg mindkét nick mögött? Vagy egy ügyes (és antiszociális) hacker, aki kijátszotta az acc-otokat?
2. magas vérnyomást a túlzott nátriumfogyasztás (is) okozhatja
3. "jó" olyannal diskurálni, akit nem is érdekel más ember hozzászólása.
4. feltûnõen hasonló "eszmét" terjesztesz, mint amit szeke próbált meg pár hete. Csak nem egy és ugyanazon troll bújik meg mindkét nick mögött? Vagy egy ügyes (és antiszociális) hacker, aki kijátszotta az acc-otokat?

Ember! Az vagy, amit megeszel.
Pedig elhiheted, hogy direkt mérgeznek minket. Szerinted a magyar kormánynak lényeg, hogy még több évtizedig éljél a nyugdíjadban? Minimum 100 évesnek kell lenned, hogy ugyanott legyél. Addig jó az ember, amíg CSAK dolgozik. Ezek tények. Mire kellõen lebetegítenek rengeteg embert, pont a 60 éves kor szokott lenni az a határ, amikor bekerülnek magasvérnyomással, szívpanaszokkal, kivizsgálásokra a kórházba. Ha valaki már olyan állapotba kerül, hogy gyógyszeres kezelésekre szorul, azt széttömködik vele, amelyek valamire hatnak, de több más problémát elõhoznak, vagyis arra egy újabb gyógyszer kell. A gyógyszergyárak dörzsölhetik a tenyerüket. Régen, mikor nem volt ennyi gyógyszer, nem volt ennyi adalékanyag, hogyan éltek el gyakran 90 évig úgy, hogy pipáztak, cigiztek, boroztak nem is keveset? Aki errõl nem vesz, vagy nem akar tudomást venni, nagyon sajnálom, de inkább nem is érdekel. Lássatok a dolgok mögé!
Pedig elhiheted, hogy direkt mérgeznek minket. Szerinted a magyar kormánynak lényeg, hogy még több évtizedig éljél a nyugdíjadban? Minimum 100 évesnek kell lenned, hogy ugyanott legyél. Addig jó az ember, amíg CSAK dolgozik. Ezek tények. Mire kellõen lebetegítenek rengeteg embert, pont a 60 éves kor szokott lenni az a határ, amikor bekerülnek magasvérnyomással, szívpanaszokkal, kivizsgálásokra a kórházba. Ha valaki már olyan állapotba kerül, hogy gyógyszeres kezelésekre szorul, azt széttömködik vele, amelyek valamire hatnak, de több más problémát elõhoznak, vagyis arra egy újabb gyógyszer kell. A gyógyszergyárak dörzsölhetik a tenyerüket. Régen, mikor nem volt ennyi gyógyszer, nem volt ennyi adalékanyag, hogyan éltek el gyakran 90 évig úgy, hogy pipáztak, cigiztek, boroztak nem is keveset? Aki errõl nem vesz, vagy nem akar tudomást venni, nagyon sajnálom, de inkább nem is érdekel. Lássatok a dolgok mögé!
Köszönöm a cikkeket, hasznos volt elolvasni. Az ideg ingerület témája is érdekes, perifériás végtagi bõr érzékeletlenségem is kapcsolódhat hozzá. (bár az érszûkületre, keringési érbetegségre mondták rá az ament a doktorok.)
A harmadik link sok mindenre választ ad.
A harmadik link sok mindenre választ ad.

Az utolsó Link-ben van még egy kis érdekesség. A csökkentett Na tartalmú (30 %-ban káliummal helyettesített!!!) só fogyasztását propagálják. Kötve hiszem, hogy az OÉTI tudatosan mérgezést propagálna. A témával kb. 25 éve találkoztam elõször egy zagyva rémlevélben. A vége annak az addtovábblevélnek is az volt, ami a mostaniaknak, hogy fogyasszunk pl. Himalája sót, kóser sót, stb. Sajnos akinek semmilyen kémiai, biokémiai ismerete nincs, könnyen bepalizható.
Hasonló téma az ilyen-olyan ráolvasással kezelt ivóvíz, az egyik legújabb pl. az oxigénnel dúsított. Az utóbbitól elkaparom magam. Elõállítható a következõ módon: Végy egy fél üveg vizet. Rázd fel! Ezzel elõállítottad a méregdrága, oxigénnel dúsított ivóvizet. Több ivóvíz tisztítási technológia alapul oxidáción, pl. a vas/mangán eltávolítás, arzén kivonása. A végeredmény "oxigénnel dúsított" víz a csapból folyik, árát m3-re fizetjük, nem literre, de ha valakinek csak a bûbájolt vízben van bizodalma, ám igya. Az is elõfordulhat, hogy súlyos betegségébõl meggyógyul tõle: létezik placebo hatás is.
Hasonló téma az ilyen-olyan ráolvasással kezelt ivóvíz, az egyik legújabb pl. az oxigénnel dúsított. Az utóbbitól elkaparom magam. Elõállítható a következõ módon: Végy egy fél üveg vizet. Rázd fel! Ezzel elõállítottad a méregdrága, oxigénnel dúsított ivóvizet. Több ivóvíz tisztítási technológia alapul oxidáción, pl. a vas/mangán eltávolítás, arzén kivonása. A végeredmény "oxigénnel dúsított" víz a csapból folyik, árát m3-re fizetjük, nem literre, de ha valakinek csak a bûbájolt vízben van bizodalma, ám igya. Az is elõfordulhat, hogy súlyos betegségébõl meggyógyul tõle: létezik placebo hatás is.
Köszönöm szépen, bár nem igazán értem, egy japán kanjira miért kínai zenéket kapok ajándékba
(minimális a különbség, de azért van) És mi jött ki különben a jelentésére? No meg ezek tényleg repkednek, mint a nikkelbolha


Jön egy hosszú hétvége, esetleg téma nyitó lehetne a táplálkozás tudomány kivesézése. Ha nem is itt, de a társalgóban mehetne tovább.
Megfõztem az ebédet; egy olíva olajos hagymás pirításos paprikás-krumplit. Olvastam, hogy a szûz olíva olaj sokkal egészségesebb mint a napraforgó olaj vagy a margarin, mert nem tud olyan gyorsan oxidálódni mint azok, és elbírja a 180 fokos hevítést is károsodás nélkül.Nyersen csak tésztákra, körítésekre is nagyon finom.
Átállok én is erre, elhagyom a disznózsírt, ha lehet. Persze vannak olyan étkek, amik magukban is finomak, mint a mangalica disznó sült, a kacsa-liba sült önmagában.
Megfõztem az ebédet; egy olíva olajos hagymás pirításos paprikás-krumplit. Olvastam, hogy a szûz olíva olaj sokkal egészségesebb mint a napraforgó olaj vagy a margarin, mert nem tud olyan gyorsan oxidálódni mint azok, és elbírja a 180 fokos hevítést is károsodás nélkül.Nyersen csak tésztákra, körítésekre is nagyon finom.
Átállok én is erre, elhagyom a disznózsírt, ha lehet. Persze vannak olyan étkek, amik magukban is finomak, mint a mangalica disznó sült, a kacsa-liba sült önmagában.

Pedig engem érdekelne a téma, valami homálylik,hogy összefüggés van a kálium - NaCl egyensúlyára a szervezetünk vízháztartásában. Az ingadozó vérnyomásom (hipertónia) miatt is néha be kell szednem un.vízhajtó gyógyszert. Amúgy sótlan szájú vagyok,a só bizonyos határon túl agyoncsapja az étel alapízeit.
Kedves LAM, tisztelt "õsrégi" fórumkollegám a Metnet kebelében! 
Megállapításaid, ellen- és felvetéseid a Tõled megszokott módon logikus, szépen csiszolt gondolatok, józan érvelések. Öröm olvasni õket, idézlek "fõleg ha elõbbre visznek és tanulhatunk, ne adj Isten mûvelõdünk belõle"
T. Modik és fórumkollegák, kérlek bocsássatok meg, ez már csak "záródolgozat" néhány kiegészítéssel (meglepõ tán "nyugger" létemre kevesebb idõm van mint valaha, hevenyében kalapáltam össze vacsora után KV+pipa mellett)
Egy apró korrekcióval kezdem - az IHLETET Tõled kaptam nagyrabecsült LAM fórumkollega, amikor az ominózus idézetet megelõzõ bejegyzésed egynémely pontja megragadta figyelmem
Maximális egyetértésem rövid és lehetõleg semleges (mivel a Metnet pártoskodás és politikamentes, "amatõr természettudományos" övezet) kifejezésére egy szállóige látszott alkalmasnak. Az "alapige textusát" bejegyzésed lényege adta, kézenfekvõ volt hogy a VERITAS szót tartalmazó szállóigék közül keressem ki a legjobban illeszkedõt. Különféle keresõkkel sok anyagot sok helyütt átnéztem kerestem a legalkalmasabbat (az "In vino veritas" igaz, de nem témába vágó). Végül random kereséssel bukkantam a megfelelõnek látszó szövegre egy "közhelygyüjteményben", szerzõ és forrás megjelölése nélkül.
A kissé ironikusan említett "angol wiki" már csak segédeszköz volt a forrás ill. a szerzõ felkutatására.
A lábjegyzetekben, irodalmi hivatkozásokban felsoroltakat követve szépen kirajzolódott a latin mondás õsforrása- Nicomachean Ethics, Arisztotelész mûve.
A latinra fordított görög forrás megszokott, tehát nincs anakronizmus latin szöveg és görög szerzõ megnevezése között. Az idézet szövege a középkorban született Roger Bacon ferences szerzetestõl származik, aki Arisztotelész évszázadokkal korábbi gondolatát adta tovább saját fogalmazású latin szavaival. Bizonyára furcsán hatott volna amolyan "filmvégi" felsorolás "Arisztotelész ötlete nyomán feldolgozta Roger Bacon és még sokan mások"
Legjobb szándékkal idéztem egy alkalmasnak vélt latin szállóigét egyetértésem jeléül, az egyszerûség kedvéért az "ötletgazda" Arisztotelészt megadva. Csattanós mondattal fejezted ki kétkedésed. Ezért alaposan utánajártam (bár képzettségem a mechanika, fizika, kémia, matematika, információtechnika és természettudományok részterületeire "jogosít" fel, ezen a területen huha laikus vagyok, de lehetõleg lelkiismeretes ha már belekezdek). A görög szövegrészeket is egybevetettem (tudok görögül olvasni, megértek néhány szót is). Betûre egyeztek, csak idegen nyelvû fordításaik különböztek szóhasználatukban, megfogalmazásukban de a lényeget megtartva. Eredetét, születését ezért elfogadhatónak ítéltem, metamorfózisai folyamatát lentebb már ismertettem. Annyian és annyiszor tanulmányozták, ízekre szedték, elemezték hogy talán jogos a feltételezés: amennyiben csak egy "pszeudo-ammoniosz" koholmány, bizonyára rég kiderült volna (akár manapság egynémely szakdolgozatról).
Arisztotelész koráig visszamenõen bõven van hozzáférhetõ forrásanyag külföldi és hazai neves egyetemek archivumában, de az Internet Archive szervezet pld. Link gyüjteményében 76 db beszkennelt "lapozható", anyagában akár betûnként is kikereshetõ forrást és fordítást kínál fel. Több kétnyelvû könyv is van de használatuk nehézkes mert két külön részre tagolódnak. Ebben a görög feldolgozásban Link egymás mellett olvasható a görög szöveg és fordítása, Bacon latin szállóigéjének inspiráló forrása (az Eth.Nic. 1096a15 görög szövegrész) olvasható a 6. Discussion of the philosophical view that there is an Idea of good. fejezetcím mellett balra.
Arisztotelész mûveit számos magyar forrás is elemzi, innen vett idézettel zárom le:
"Ha tehát ilyen természetû kérdéseket ilyen feltevések alapján tárgyalunk... ~ ... akkor be kell érnünk avval, hogy csak nagyjában, körvonalaiban mutassunk rá az igazságra és - mivel oly kérdésekrõl s oly feltevések alapján tárgyalunk, melyek csupán nagy általánosságban érvényesek - levont következtetéseink is ugyanilyen jellegûek legyenek"
Forrás: Arisztotelész - Nikomakhoszi Etika (Részletek, I-III. könyv. Ford. Szabó Miklós, Bp., Európa kiadó, 1997, 5-105. o.)
Megköszönve türelmetek, cserébe figyelmetekbe ajánlom az Ancient Classic Texts before 400 B.C. gyûjteményt Link melyben "Metnetes vonatkozás" is található, nevezetesen Arisztotelész- Meteorologia mûve.
Szabadon letölthetõ, RTF (Wordpad) változatban. Letöltöttem, érdekes inkább olvasmányos gondolatokat közöl természetesen kora ismeretanyaga szintjén magyarázva.

Megállapításaid, ellen- és felvetéseid a Tõled megszokott módon logikus, szépen csiszolt gondolatok, józan érvelések. Öröm olvasni õket, idézlek "fõleg ha elõbbre visznek és tanulhatunk, ne adj Isten mûvelõdünk belõle"

T. Modik és fórumkollegák, kérlek bocsássatok meg, ez már csak "záródolgozat" néhány kiegészítéssel (meglepõ tán "nyugger" létemre kevesebb idõm van mint valaha, hevenyében kalapáltam össze vacsora után KV+pipa mellett)
Egy apró korrekcióval kezdem - az IHLETET Tõled kaptam nagyrabecsült LAM fórumkollega, amikor az ominózus idézetet megelõzõ bejegyzésed egynémely pontja megragadta figyelmem

Maximális egyetértésem rövid és lehetõleg semleges (mivel a Metnet pártoskodás és politikamentes, "amatõr természettudományos" övezet) kifejezésére egy szállóige látszott alkalmasnak. Az "alapige textusát" bejegyzésed lényege adta, kézenfekvõ volt hogy a VERITAS szót tartalmazó szállóigék közül keressem ki a legjobban illeszkedõt. Különféle keresõkkel sok anyagot sok helyütt átnéztem kerestem a legalkalmasabbat (az "In vino veritas" igaz, de nem témába vágó). Végül random kereséssel bukkantam a megfelelõnek látszó szövegre egy "közhelygyüjteményben", szerzõ és forrás megjelölése nélkül.
A kissé ironikusan említett "angol wiki" már csak segédeszköz volt a forrás ill. a szerzõ felkutatására.
A lábjegyzetekben, irodalmi hivatkozásokban felsoroltakat követve szépen kirajzolódott a latin mondás õsforrása- Nicomachean Ethics, Arisztotelész mûve.
A latinra fordított görög forrás megszokott, tehát nincs anakronizmus latin szöveg és görög szerzõ megnevezése között. Az idézet szövege a középkorban született Roger Bacon ferences szerzetestõl származik, aki Arisztotelész évszázadokkal korábbi gondolatát adta tovább saját fogalmazású latin szavaival. Bizonyára furcsán hatott volna amolyan "filmvégi" felsorolás "Arisztotelész ötlete nyomán feldolgozta Roger Bacon és még sokan mások"

Arisztotelész koráig visszamenõen bõven van hozzáférhetõ forrásanyag külföldi és hazai neves egyetemek archivumában, de az Internet Archive szervezet pld. Link gyüjteményében 76 db beszkennelt "lapozható", anyagában akár betûnként is kikereshetõ forrást és fordítást kínál fel. Több kétnyelvû könyv is van de használatuk nehézkes mert két külön részre tagolódnak. Ebben a görög feldolgozásban Link egymás mellett olvasható a görög szöveg és fordítása, Bacon latin szállóigéjének inspiráló forrása (az Eth.Nic. 1096a15 görög szövegrész) olvasható a 6. Discussion of the philosophical view that there is an Idea of good. fejezetcím mellett balra.
Arisztotelész mûveit számos magyar forrás is elemzi, innen vett idézettel zárom le:
"Ha tehát ilyen természetû kérdéseket ilyen feltevések alapján tárgyalunk... ~ ... akkor be kell érnünk avval, hogy csak nagyjában, körvonalaiban mutassunk rá az igazságra és - mivel oly kérdésekrõl s oly feltevések alapján tárgyalunk, melyek csupán nagy általánosságban érvényesek - levont következtetéseink is ugyanilyen jellegûek legyenek"
Forrás: Arisztotelész - Nikomakhoszi Etika (Részletek, I-III. könyv. Ford. Szabó Miklós, Bp., Európa kiadó, 1997, 5-105. o.)
Megköszönve türelmetek, cserébe figyelmetekbe ajánlom az Ancient Classic Texts before 400 B.C. gyûjteményt Link melyben "Metnetes vonatkozás" is található, nevezetesen Arisztotelész- Meteorologia mûve.

Szabadon letölthetõ, RTF (Wordpad) változatban. Letöltöttem, érdekes inkább olvasmányos gondolatokat közöl természetesen kora ismeretanyaga szintjén magyarázva.
Van még jópár élelmiszeripari démonizálás. Lõdd el gyorsan azokat is. Tejtõl rákos leszel, a savas víz meöli a szívedet stb stb
Amúgy kb 10 éve nem eszem margarint, mert a vajat jobbnak és finomabbnak is tartom. Azonban a margarin sem az ördögtõl való (tudom tudom, 1 molekulában különbözik a sztrichnin-nitráttól, meg tulajdonképpen minden méregtõl), de például ajánlom a témában Noli cikkét. Szépen összeszedte anno....
Örülök, hogy ennyire szereted a tájékozottságomat. A jövõben is bízhatsz benne
És annak is örvendek, hogy a tiszta NaCl-re váltottál (noha értelmét nem látom éppen a Leganyi aáltal mondottak miatt) Ennek ellenére ezt a beszélgetést most rövidre zárom, mert nem sok értelme van hívõkkel vitázni. További szép estét!
Amúgy kb 10 éve nem eszem margarint, mert a vajat jobbnak és finomabbnak is tartom. Azonban a margarin sem az ördögtõl való (tudom tudom, 1 molekulában különbözik a sztrichnin-nitráttól, meg tulajdonképpen minden méregtõl), de például ajánlom a témában Noli cikkét. Szépen összeszedte anno....
Örülök, hogy ennyire szereted a tájékozottságomat. A jövõben is bízhatsz benne

Dehogy értettelek félre, csak éppen feltûnt, hogy a kálium-kloridot méregnek nevezted. Nem a kálium-kloriddal van a baj, hanem a mennyiségekkel. Egy teljesen tiszta kõsót (halit, NaCl) tartalmazó konyhasó is lehet káros, vagy éppen mérgezõ hatású kellõen nagy mennyiségben (a kálisónál ez valamivel (jóval) kisebb, ha jól homálylik, ebben igazad van). Az meg, hogy külön bevitel nélkül az emberi test magától elõállítja ezt a "mérget" (és még vizes oldatban fel is használja a fehérje szintézisben, meg az ingerületátvitelben, meg még ki tudja hol), kissé szuicid metabolizmusra vallana.

A kenyérben húskészítményekben üzemi konyhákon stb. bõven megkapod a szükséges KCl 100 szorosát is.
De egyszerûen annyi kálium kloridra már nincs szükséged, melyet még plusz beleraknak a bolti konyhasóba.
Annyira bírom, hogy mindenben ilyen tájékozott vagy. Gondolom a margarin/vaj témában is jobban támogatod az elsõnek a fogyasztását.
Annyira bírom, hogy mindenben ilyen tájékozott vagy. Gondolom a margarin/vaj témában is jobban támogatod az elsõnek a fogyasztását.
NaCl igen fontos az életünkhöz, az állatoknak is kell, hogy egészségesek legyenek. Ha takarmányból hiányzik tömeges pusztulás is lehet a vége.
Jó döntés a tiszta NaCl.
Jó döntés a tiszta NaCl.
Félreértettél. A igazi konyhasó az tisztán NaCl. És én csak azt fogom használni. A káliumról mondok le, nem a nátriumról.
Ha egyáltalán nem használsz a fõzéshez konyhasót, akkor is szilvint meg halitot fogsz kiizzadni, ez is egyfajta tény.

Sziasztok.
Ma úgy döntöttem, hogy végleg lemondok a kálium-kloridos sós mérgezéssel.
Ugye tudjuk, hogy a színtiszta konyhasó=NaCl. Na, de ha ebbe mérgezõ kálium-kloridot tesznek az már nem jó.
Hihetetlen, de pontosan 1990-tõl a hazai boltok csak kevert sót árulhatnak. A gyógyszergyártók kilobbizták. Ezek tények, csak nem beszélnek róla.
Ausztriában gyártott 25 kg-os gyógyszertári sót rendeltem, melyet a hazai gógyszertárak is vesznek, de valami baromi különös módon a vásárlóknak, csak pár grammot adhatnak el. Érdekes mi?
Link
És aki kiröhögne most ez miatt, inkább elõbb olvasson utána. Vagyis a Kálium-klorid, mint MÉREG!!!
Ma úgy döntöttem, hogy végleg lemondok a kálium-kloridos sós mérgezéssel.
Ugye tudjuk, hogy a színtiszta konyhasó=NaCl. Na, de ha ebbe mérgezõ kálium-kloridot tesznek az már nem jó.
Hihetetlen, de pontosan 1990-tõl a hazai boltok csak kevert sót árulhatnak. A gyógyszergyártók kilobbizták. Ezek tények, csak nem beszélnek róla.
Ausztriában gyártott 25 kg-os gyógyszertári sót rendeltem, melyet a hazai gógyszertárak is vesznek, de valami baromi különös módon a vásárlóknak, csak pár grammot adhatnak el. Érdekes mi?
Link
És aki kiröhögne most ez miatt, inkább elõbb olvasson utána. Vagyis a Kálium-klorid, mint MÉREG!!!
Lordom! Öröm a hosszas fejtegetéseket olvasni - még ha alapvetõen az angol wikipédia is az "ihletõje".
Link
Fõleg, ha elõbbre visznek és tanulhatunk, ne adj Isten mûvelõdünk belõle.
S bár baromi régen koptattam a klasszika filológia stúdiumait boldog emlékû töri tanszékeimen (ráadásul sose érdekelt külömösebben a klaszfil, ami azon vizsgáimon meg is látszott
de valami halvány derengés él bennem holmi Pszeudo-Ammónioszok fogalmáról ez ügyben, ami egy nagy rakás középkori félrefordított és hamisított ókori kommentárból áll, több változatban, köztük Arisztotelészünk Biosz-ával. Ráadásul ebbe még Szókratészt is odakeverték, mint sokadik változatú abszolút eredeti forrást.
De talán neked van erre idõd,kedved és energiád,hogy utána keress a fenti néha - finoman szólva - egyszerüsítõ forráson túl.Szem elõtt tartva a klasszikus forráskutatás hármas szabályát!
De a lényeg a szentenciában rejlik, legyen tõlem akár görög, arámi vagy hettitta eredetû is
...

Link
Fõleg, ha elõbbre visznek és tanulhatunk, ne adj Isten mûvelõdünk belõle.
S bár baromi régen koptattam a klasszika filológia stúdiumait boldog emlékû töri tanszékeimen (ráadásul sose érdekelt külömösebben a klaszfil, ami azon vizsgáimon meg is látszott




LAM kitûnõ fórumkollegám, igazad is van meg nem is
El szeretném kerülni a hosszas disputát, mégis szerény ellenvetéssel kell éljek sommás megállapításoddal szemben
A szerinted- el nem hangzott/nem létezõ mondás létezik és elhangzott bár nem szó szerint DE lényegét tekintve ugyanezzel az értelemmel görögül - IGEN.
Aristoteles- Nicomachean Ethics címû (350 B.C.E írt) mûvében olvasható (bár nem latinul) mely sok fordítást és kommentárt megért napjainkig. Neten sok egyetemi könyvtárban szabadon hozzáférhetõ az eredeti mû is görögül (PDF-ben letöltöttem, gyér görögtudásommal beleolvastam).
Megbocsáss hogy eredeti görög helyett angol fordítást idézek egy elemzésbõl: "It is also worth noting that Aristotle himself broke away from Plato’s circle by "honoring truth over friends" [eth.nic. 1.6, 1096a15], giving rise to the famous bon mot "Plato amicus, sed magis amica veritas." ~ azaz magyarul "Maga Arisztotelész hagyta el Plato körét "Az igazság erõsebb a barátságnál" felkiáltással, amibõl a szellemes mondás keletkezett és idéztem mert úgy éreztem hozzászólásod két sorához nagyon illik. Letölthetõ angol forrása: G.Reydams-Schils Authority and Agency in Stoicism (grbs.library.duke.edu/article/download/12841/1931) (aki gondolja görögül is letöltheti) Még annyit- "Consists of ten books, originally separate scrolls, and is understood to be based on notes from his lectures at the Lyceum, which were either edited by or dedicated to Aristotles son, Nicomachus." ~ "tíz könyvbõl áll ~ fiának Nicomachus-nak dedikálva".
Az általad vitatott mondás legkorábbi latinosított változatát Roger Bacon (1214-1294) ferences rendi szerzetes írja le Opus Majus c. mûvében dialógusként:
"Nam Plato dicit: Amicus est Socrates, magister meus, sed magis est amica veritas." Et Aristotelis dicit "se magis velle consentire veritati, quam amicitiae Platonis, doctoris nostri." ~ magyarítva "Plato mondja: Socrates, a mesterem, a barátom de van egy még jobb barátom, az IGAZSÁG. És Aristoteles azt válaszolja, õ jobban szeret az igazsággal összhangban lenni mint Plato-val barátságban." Ez már Bacon "költött" dialógusa ami nem változtat azon hogy a mondás lényegét Arisztotelész idõszámítás elõtt 350-ben írta le.
Közbevetõleg: az "Opus Majus" (A nagy mû) a tévedések forrását keresi. Bacon négy, tévedésekhez vezetõ (sajnos ma is létezõ) okot nevez meg:
- A hamis tekintélybe vetett vak hit.
- A szokás ami a hamisat konzerválja.
- A tapasztalatlan tömeg elõitéletei.
- A látszattudás, ami mögött a tudatlanság bújik meg.
A fentebb hivatkozott eredeti görög mûben olvasható Arisztotelész mondása, lényegét tekintve ugyanazzal az értelemmel mint a mai közhasználatban forgó latinosított szavakkal.
Mivel görög eredetiben nehézkesebb Arisztotelészt idézni viszont Roger Bacon latinosított változata "érthetõbb", azóta is sokan idézik a latinosított szöveget, elsõként megemlítve Isaac Newtont aki 1661-ben nyitott jegyzetfüzetébe a latin változatot írta jelmondatnak.
Úgy vélem nem alaptalanul protestálok sommás kijelentésed ellen. Lényegét tekintve Arisztotelésztõl származik a mondás "veleje". Igaz, nem Roger Bacon latinosított változatában, hanem görögül mondta/írta a saját megfogalmazásában. A mondás azóta is változik formálódik, pld. Alfred Tarski (Berkeley,California) lengyel matematikus-filozófus változata "Inimicus Plato sed magis inimica falsitas " ~ "Plato ellenség, de a valótlanság nagyobb ellenség".


A szerinted- el nem hangzott/nem létezõ mondás létezik és elhangzott bár nem szó szerint DE lényegét tekintve ugyanezzel az értelemmel görögül - IGEN.
Aristoteles- Nicomachean Ethics címû (350 B.C.E írt) mûvében olvasható (bár nem latinul) mely sok fordítást és kommentárt megért napjainkig. Neten sok egyetemi könyvtárban szabadon hozzáférhetõ az eredeti mû is görögül (PDF-ben letöltöttem, gyér görögtudásommal beleolvastam).
Megbocsáss hogy eredeti görög helyett angol fordítást idézek egy elemzésbõl: "It is also worth noting that Aristotle himself broke away from Plato’s circle by "honoring truth over friends" [eth.nic. 1.6, 1096a15], giving rise to the famous bon mot "Plato amicus, sed magis amica veritas." ~ azaz magyarul "Maga Arisztotelész hagyta el Plato körét "Az igazság erõsebb a barátságnál" felkiáltással, amibõl a szellemes mondás keletkezett és idéztem mert úgy éreztem hozzászólásod két sorához nagyon illik. Letölthetõ angol forrása: G.Reydams-Schils Authority and Agency in Stoicism (grbs.library.duke.edu/article/download/12841/1931) (aki gondolja görögül is letöltheti) Még annyit- "Consists of ten books, originally separate scrolls, and is understood to be based on notes from his lectures at the Lyceum, which were either edited by or dedicated to Aristotles son, Nicomachus." ~ "tíz könyvbõl áll ~ fiának Nicomachus-nak dedikálva".
Az általad vitatott mondás legkorábbi latinosított változatát Roger Bacon (1214-1294) ferences rendi szerzetes írja le Opus Majus c. mûvében dialógusként:
"Nam Plato dicit: Amicus est Socrates, magister meus, sed magis est amica veritas." Et Aristotelis dicit "se magis velle consentire veritati, quam amicitiae Platonis, doctoris nostri." ~ magyarítva "Plato mondja: Socrates, a mesterem, a barátom de van egy még jobb barátom, az IGAZSÁG. És Aristoteles azt válaszolja, õ jobban szeret az igazsággal összhangban lenni mint Plato-val barátságban." Ez már Bacon "költött" dialógusa ami nem változtat azon hogy a mondás lényegét Arisztotelész idõszámítás elõtt 350-ben írta le.
Közbevetõleg: az "Opus Majus" (A nagy mû) a tévedések forrását keresi. Bacon négy, tévedésekhez vezetõ (sajnos ma is létezõ) okot nevez meg:
- A hamis tekintélybe vetett vak hit.
- A szokás ami a hamisat konzerválja.
- A tapasztalatlan tömeg elõitéletei.
- A látszattudás, ami mögött a tudatlanság bújik meg.
A fentebb hivatkozott eredeti görög mûben olvasható Arisztotelész mondása, lényegét tekintve ugyanazzal az értelemmel mint a mai közhasználatban forgó latinosított szavakkal.
Mivel görög eredetiben nehézkesebb Arisztotelészt idézni viszont Roger Bacon latinosított változata "érthetõbb", azóta is sokan idézik a latinosított szöveget, elsõként megemlítve Isaac Newtont aki 1661-ben nyitott jegyzetfüzetébe a latin változatot írta jelmondatnak.
Úgy vélem nem alaptalanul protestálok sommás kijelentésed ellen. Lényegét tekintve Arisztotelésztõl származik a mondás "veleje". Igaz, nem Roger Bacon latinosított változatában, hanem görögül mondta/írta a saját megfogalmazásában. A mondás azóta is változik formálódik, pld. Alfred Tarski (Berkeley,California) lengyel matematikus-filozófus változata "Inimicus Plato sed magis inimica falsitas " ~ "Plato ellenség, de a valótlanság nagyobb ellenség".
Nem ismertem a történetet..gyászos ez is és sajnos jellemzõ is....no meg nem kétséges,hogy nem a populáció dinamika áll a háttérben... [esõ] ..de ezek is csak igazolt rabsicok voltak és nem vadászok..és fõleg nem vadgazda szakemberek..
Az igazságnak valóban nagyobb ereje van, mint a baráti érzelemnek, de ez ugyan a norma életben nem hangzott el Arisztotelész szájából
..fõleg nem a középkorban!


Értem amit mondasz, és az valóban úgy lenne a helyes. Azonban a vadászok is a közbõl kerülnek ki, és sajnos nem mindegyik arról híres, mint az a kettõ, akit személyesen ismerek 
Röviden a hajdan volt bácsi farkasfalka (vég)története: A kétezres évek elején, az sokévtizedes kóborlásokután a újból szaporodó falka volt a Kiskunságban. Természetesen nagy figyelem kísérte õket. Nem kellett hozzá sok idõ, hogy - itthon szintén természetesnek vehetõ módon - a vadászok kilövési engedélyt kérjenek. Nem tudom mi volt az indok. Nem tudom mit vártak, de persze hogy nem adtak engedélyt egy falkányi fokozottan védett állat eltüntetésére. Mit ad az ég, miután közöltékvlük, hogy nincs lövöldözés, rövid idõn belül eltûnt az összes farkas. Falkástól, gereznástól, hullatékostól, mindenestõl. Sem a szomszédos területeken, sem a korábbi törzsterületekhez tartozó folyosón nem akadtak nyomukra. Namost két dolog lehet: az egyik, hogy az évek óta ott tartózkodó és szaporodó farkasnak tele lett a töke a homokbuckákkal és egy hét alatt elment új helyre, vagy a derék vadászok kiírtották mindet.

Röviden a hajdan volt bácsi farkasfalka (vég)története: A kétezres évek elején, az sokévtizedes kóborlásokután a újból szaporodó falka volt a Kiskunságban. Természetesen nagy figyelem kísérte õket. Nem kellett hozzá sok idõ, hogy - itthon szintén természetesnek vehetõ módon - a vadászok kilövési engedélyt kérjenek. Nem tudom mi volt az indok. Nem tudom mit vártak, de persze hogy nem adtak engedélyt egy falkányi fokozottan védett állat eltüntetésére. Mit ad az ég, miután közöltékvlük, hogy nincs lövöldözés, rövid idõn belül eltûnt az összes farkas. Falkástól, gereznástól, hullatékostól, mindenestõl. Sem a szomszédos területeken, sem a korábbi törzsterületekhez tartozó folyosón nem akadtak nyomukra. Namost két dolog lehet: az egyik, hogy az évek óta ott tartózkodó és szaporodó farkasnak tele lett a töke a homokbuckákkal és egy hét alatt elment új helyre, vagy a derék vadászok kiírtották mindet.
A bácsi farkasfalka történet nekem homály, fogalmam sincs mirõl van szó.De ez mellékes.
Viszont az nagyon nem, hogy hivatásos vagy rabsic volt.Fõleg,hogy mit akarunk üzenni a hírrel a köznek. Utóbbi ugyanis nem vadász, hanem üldözendõ és szankcionálandó bûnözõ, aki bûncselekményt követ el.Ha az elõbbi volt, az vagy a hivatása szégyene vagy óriási szakmai hibát vétett. Ha tudatosan lõtte meg, arról ahogy írtam nem tudnánk, mert nem lenne tetem, így hír sem. Ha baromira benézte, amire lehet esély, az pedig olyan szakmai hiba, mint a foglalkozás körében elkövetett egyéb jogi kategóriák, más szakmáknál.Lábszár lövés az elég utánadobottnak tûnik, nem keresett rá, stb..Sarkosan.
De messze nem ér öt év börtönt, a rabsichoz képest, akinek simán ki kellene osztani.
Annó, amikor még gõzünk nem volt a börzsönyi hiúzokról a Disznós-gerincen egy borús, párás õszi napon átvillanó hiúzt lazán kutyának néztem a fák között. Késõbb jöttem rá, amikor nyakcsigolyán vágott muflonkosba botlottam a hegy túlfelén a lóégési fenyves alatt, hogy nem az volt.
De nem volt zsigerben,hogy a Börzsönyben hiúzba botlasz, ahogy a hatszor akkora Bükk területén is ez lenne a legfontosabb. A magánvadászok és az állami hivatásosak között zsigerbe oltani a farkas lehetõségét is!
Kevés esélyt látok,hogy bármi érdemleges és tényszerû kiderüljön és azt úgy is írják meg.
Szép lehetsz, de okos nem
...
Mondjuk Milánra kiváncsi lennék, mert õ a szakember én csak a partvonalról kajabálok..
Viszont az nagyon nem, hogy hivatásos vagy rabsic volt.Fõleg,hogy mit akarunk üzenni a hírrel a köznek. Utóbbi ugyanis nem vadász, hanem üldözendõ és szankcionálandó bûnözõ, aki bûncselekményt követ el.Ha az elõbbi volt, az vagy a hivatása szégyene vagy óriási szakmai hibát vétett. Ha tudatosan lõtte meg, arról ahogy írtam nem tudnánk, mert nem lenne tetem, így hír sem. Ha baromira benézte, amire lehet esély, az pedig olyan szakmai hiba, mint a foglalkozás körében elkövetett egyéb jogi kategóriák, más szakmáknál.Lábszár lövés az elég utánadobottnak tûnik, nem keresett rá, stb..Sarkosan.
De messze nem ér öt év börtönt, a rabsichoz képest, akinek simán ki kellene osztani.
Annó, amikor még gõzünk nem volt a börzsönyi hiúzokról a Disznós-gerincen egy borús, párás õszi napon átvillanó hiúzt lazán kutyának néztem a fák között. Késõbb jöttem rá, amikor nyakcsigolyán vágott muflonkosba botlottam a hegy túlfelén a lóégési fenyves alatt, hogy nem az volt.

De nem volt zsigerben,hogy a Börzsönyben hiúzba botlasz, ahogy a hatszor akkora Bükk területén is ez lenne a legfontosabb. A magánvadászok és az állami hivatásosak között zsigerbe oltani a farkas lehetõségét is!
Kevés esélyt látok,hogy bármi érdemleges és tényszerû kiderüljön és azt úgy is írják meg.
Szép lehetsz, de okos nem

Mondjuk Milánra kiváncsi lennék, mert õ a szakember én csak a partvonalról kajabálok..

Még annyit, nemcsak a külsõ megjelenés fontos, a pókoknál pld. a szemek elrendezése is segít meghatározásukban. Kis összehasonlítás (igaz, külsõleg erõsen elütõ fajoktól): Link
Viszont itt egy "csalikép", az egyik külsõleg pókszabású, annak is nevezzük de mégsem pók, mi az?
Viszont itt egy "csalikép", az egyik külsõleg pókszabású, annak is nevezzük de mégsem pók, mi az?

yakin, természetesen igazad van
Nem emeltem ki hogy Bubu "mák-bogara" (1.) repülni nem tud mert a csatolás "Életmód" alfejezetében megemlítik (úgy véltem, aki megnézi a képet, a kísérõszöveget is átolvassa).
A hátmintázatot és a pontszemeket véltem lényegesebbnek a megkülönböztetéshez ha növényeken mászkáló rovarokat cserkészünk be makrózásra

A hátmintázatot és a pontszemeket véltem lényegesebbnek a megkülönböztetéshez ha növényeken mászkáló rovarokat cserkészünk be makrózásra

Bubu sokféle névvel illetik (ahogy Te is) hivatalosan verõköltõ bodobács
Érdekessége hogy hasonlít a bodobácsokra de mégsem bodobács hanem egy poloskafaj (~címerespoloska alkatúak ~ faj Pyrrhocoris apterus) nincsenek pontszemei és a hátmintázata is eltérõ a bodobácsokétól. Ez a poloskafaj a "verõköltõ bodobács" nevet onnan kapta, hogy a legelsõ tavaszi rovarok egyike, már gyenge napfényben is tömegesen mutatkoznak- néphiedelem szerint a verõfény hírnökei
Összehasonlításra: 1. "Verõköltõ bodobács" poloska Link képén jól látható hogy a fejtetõn nincsenek pontszemei és pontosan olyan a hátmintázata mint amit meglõttél 2. "Lovagbodobács" Link - erõsen eltérõ a hátmintázata és vannak pontszemei. Sok hasonlót fotóztam-makróztam én is mindkét rovarból, évekkel ezelõtt Jaurinum fórumkollega meghatározása alapján tanultam meg különbséget tenni közöttük

Érdekessége hogy hasonlít a bodobácsokra de mégsem bodobács hanem egy poloskafaj (~címerespoloska alkatúak ~ faj Pyrrhocoris apterus) nincsenek pontszemei és a hátmintázata is eltérõ a bodobácsokétól. Ez a poloskafaj a "verõköltõ bodobács" nevet onnan kapta, hogy a legelsõ tavaszi rovarok egyike, már gyenge napfényben is tömegesen mutatkoznak- néphiedelem szerint a verõfény hírnökei

Összehasonlításra: 1. "Verõköltõ bodobács" poloska Link képén jól látható hogy a fejtetõn nincsenek pontszemei és pontosan olyan a hátmintázata mint amit meglõttél 2. "Lovagbodobács" Link - erõsen eltérõ a hátmintázata és vannak pontszemei. Sok hasonlót fotóztam-makróztam én is mindkét rovarból, évekkel ezelõtt Jaurinum fórumkollega meghatározása alapján tanultam meg különbséget tenni közöttük

Verõköltõ bodobács (Pyrrhocoris apterus), aki valójában poloska és szereti a mályvát

Ha már mályva bokor elvirágzott magháza, akkor nekem is van egy bogaram. Az elterjedt nevét elfelejtettem, de felénk még hívják mák bogárnak is. Érdekes a kitin fedõ szárnyán a mintázat,olyan mint az indián totemen egy emberi arc.
Telefonnal készült, makró+zoom.
Link
Telefonnal készült, makró+zoom.
Link
