Bioszféra
Ahogy a népek a történelmük során egymás mellé sodródnak, sok szó átkerül egyik nyelvbõl a másikba. Ma egy rakat magyar szó van, ami német szó, mégse gondolja senki, hogy vérileg németek lennénk (persze az más kérdés, hogy az itt élõ németek mennyi gént kevertek be a mienkbe, mondhatom nyugodtan, hogy max 50-60 éve kezdtek bekeverni, elõtte hihetetlen elzártan éltek - totálisan kivetette a sváb közösség magából azt, aki nem svábbal házasodott). Ugyanez igaz a szláv, stb. szavakra is. A szavak hangzására nem szabad adni, nem egyedül ez adja meg egy nyelv milyenségét. A koreai nyelv valószínûleg altáji eredetû, a mongol, a mandzsu és hasonlók rokona. Ettõl még számos szava van, ami az ausztroázsiai nyelvek szavaival analóg, van, ami indiai szavakra hajaz, stb. A legérdekesebb az, hogy a koreai nép genetikailag rendkívül homogén, a nyelvét mégse tudják tökéletesen besorolni, az altáji eredet a legvalószínûbb (dettó a japánnál, ami valszínû egy õs-koreai nyelv leszármazottja, az írásban is levezethetõ az eredet).